Yahudi Geleneğinde Kuran Ve İbranice Kuran Çevirileri
Yahudi Geleneğinde Kuran Ve İbranice Kuran Çevirileri - Yasin Meral
Yahudilerin Kur'an'la teması, Hz. Muhammed'in Medine'ye hicretiyle başlamaktadır. Kur'an'ın iniş sürecinde
islam Peygamberi'yle dini-siyasi kavgalara giren Yahudilerin, Kur'an'ın içeriği ve islam'ın siyasi anlamda
şekillenmesi konusunda da önemli bir yer tuttukları görülmektedir. Böyle olunca Yahudiler, Kur'an'ın en
temel konuları arasında yer almışlardır. Bunun yanında güçlü yazılı ve sözlü kültürleri, İslam geleneğine
birçok konuda malzeme sunarak İsrailiyat denen bilgi havuzunun oluşmasına sebep olmuştur. Yahudilerin Kur'an'la
ilgili değerlendirmeleri çok erken dönemlere dayanmaktadır. Orta Çağ'da İslam hâkimiyetinde yaşayan
Yahudi âlimlerin eserleri Kur'an'dan yapılan alıntılarla doludur. Bu dönemlerde Kur'an, Yahudi âlimlerce
hem içeriğine reddiye yapılacak bir kutsal metin hem de Arap edebiyatının bir başyapıtı olarak muamele görmektedir.
Yahudilerin Kur'an'la ilgili bir diğer girişimleri de Kur'an çevirileridir. Arap-İslam coğrafyasında yaşayan
Yahudiler, Kur'an'ı orijinal metninden anladıkları için ibranice Kur'an çevirisi ihtiyacı gündeme gelmemiştir.
Bu sebeple Yahudiler arasında ilk İbranice Kur'an çevirileri de Aşkenaz (Avrupa) Yahudiler arasında görülmektedir.